(Venezia - Dialetto - Illustrati 700) PICHI, Giuseppe. Traduzion dal toscan in lengua veneziana de Bertoldo, Bertoldin e Cacasseno. […] Libro primo [- terzo]. In Padoa, per Zanbatista Conzati, 1747.
PRIMA EDIZIONE della traduzione in dialetto veneziano di Bertoldo Bertoldino e Cacasseno, a cura di Giuseppe Pichi con la collaborazione del letterato ferrarese Giovanni Andrea Barotti e di numerosi altri autori dell’epoca. Il testo italiano è quello in ottava rima pubblicato da Lelio della Volpe nel 1736.
In 8vo in tre parti rilegato in pelle coeva (molto sciupata), collazionato completo, occasionali fioriture e pallide macchie marginali e altre tracce del tempo e d’uso. Vignetta calcografica con i volti di Bertoldo e di Marcolfa a ciascuno dei tre frontespizi e 6 tavole calcografiche (di cui 3 sono antiporte, ripetute identiche ad ogni parte). Testo italiano in corsivo e traduzione in dialetto veneziano a fronte.
[CON:] CROCE, Giulio Cesare. Bertoldo con Bertoldino e Cacasenno … Aggiuntavi una Traduzionr in lingua bolognese. Bologna, Lelio della Volpe, (1741). 2 volumi (di 3) in 8vo, rilegati in modo non uniforme, difetti, non collazionati. [CON:] CALMO, Andrea. Cherebizzi. Venezia, Domenico Farri, 1580. In 8vo piccolo in mezza pelle antica (sciupata), tagli corti e altri difetti, non collazionato. Edizione che raccoglie i 4 libri stampati precedentemente stampati in modo separato e contenenti lettere per lo più in dialetto veneziano ma con inserimenti di parole in padovano, bergamasco ecc. che riguardano i più vari argomenti, trattati con spirito e arguzia, spesso licenziosi e anche triviali. In 8vo piccolo in mezza pelle coeva (sciupata), tagli corti, apparentemente completo ma non collazionato.
FIRST EDITION of the translation into Venetian dialect by Bertoldo Bertoldino and Cacasseno (binding worn but collated complete), together with two spare volumes from another edition and with a third work, not collated. Condition report upon request.
(4 volumi)