A BASE, CHINA, QING DYNASTY, 18TH CENTURY
In cloisonné with thick enamel, decorated with lotus flowers, Hui motifs, stylized petals, bats, and curling branches. Additionally, the motifs on the top are inspired by ancient coins as a sign of good fortune, and the four feet supporting the hexagonal base are shaped like Ruyi. Overall, the designs on the piece all wish for a good life and peace, in terms of both wealth and longevity. A reference can be found in the permanent collection of the HeNan Museum in China, where this base supports an imperial elephant, also a symbol of wealth.
Height: 22.8 cm Length: 40 cm Depth: 28.3 cm
清 十八世纪 铜胎珐琅福寿纹八角台 高22.8厘米 宽40厘米 纵深28.3厘米
以中国传统的吉祥图案“覆莲”“富贵不断头”来装饰,其造型象征太平、平安之意。与河南博物院展出的珐琅器“景泰蓝”——珐琅太平有象的八角台相似。
BASE, CINA, DINASTIA QING, SEC. XVIII
In cloisonné con smalto spesso, decorato con fiori di loto, motivi Hui, petali stilizzati, pipistrelli e rami avvolgenti. Inoltre, i motivi riportati sulla parte superiore prendono ispirazione dalle monete antiche in segno di buon auspicio, e i quattro piedi a sostegno della base esagonale sono a forma di Ruyi. Nel complesso, i motivi riportati sull'oggetto auspicano tutti a una buona vita e alla pace, sia in termini di ricchezza che di longevità. Possiamo trovare un riferimento nella collezione permanente del museo di HeNan in Cina, in cui notiamo che questa base fa da supporto a un elefante imperiale, anch'esso simbolo di ricchezza.
Alt. cm 22,8 Lunghe. cm 40 Prof. cm 28,3